Monday, 17 September 2018

Kæshroþrast summons a king (Khangaþyagon)

Happy St Hildegard's day! This is an original story, written in Khangaþyagon, that describes the wizard Kæshroþrast casting a spell to summon a king to himself. This story should give you a good sense of how magic works on Huna. Text and translation available at

Monday, 30 July 2018

The Student, the "Raven" and the Ice Ship

This is from Conlang Relay 13, Translating this text gave me a feel for the folklore and legends of the Leyen, so it's quite an important text in the development of iljena.

Sunday, 27 May 2018

Tales From Other Worlds- The Tower of Babel (Khangaþyagon)

The Babel Text is a de facto standard comparison text for conlangers, and I translated it into Khangaþyagon a few years ago. It proved quite tricky to read - the word "gatafakufsher" (we shall not be scattered) was a particular stumbling block - but after a few practices I decided to just go ahead and record it anyway. To read it (either in the romanisation or in Bukstav runes), go toþyagon_Babel_Text

Saturday, 25 November 2017

Tales From Other Worlds -The Echo Song of the Merchant's Fall (iljena)

This is the starting text of Conlang Relay 22. It's an iljena poem, written in couplets, where the second line of each couplet echos the word shapes of the first. Text and translation can be found at Watch out for the last line.

Sunday, 1 October 2017

Tales From Other Worlds - A Riddle

Here's my second Tales From Other Worlds video. This time I'm reading Khangaþyagon. It's a riddle that I used as the starting text for Conlang Translation Relay 15.

Discerning hidden meanings is an important skill for a wizard, so they use riddles like this to train their apprentices in the art. Can you discern the meaning of this one.

Tales From Other Worlds -  A Riddle (Khangaþyagon)